Если вы, ввдруг решите испытать счастья на бирже, то, пожалуйста, не повторяйте его ошибку – не упоминайте всуе термины, смысл которых вам не вполне понятен.
Я о том, что если вы, простой гражданин, начинаете торговать ценными бумагами на бирже, то это вовсе не делает вас «биржевым брокером». И «биржевым дилером» тоже не делает.
О том, кто такие дилеры и брокеры, читайте в статье «Про дилеров и брокеров». Для нас сейчас важно, что и те, и другие – это ЮРИДИЧЕСКИЕ лица, с ЛИЦЕНЗИЕЙ на право соответствующей деятельности, для получение которой потребуется немало денег, квалификация ваших сотрудников и еще много чего. Словом, если вы, простой Вася Петров, пришедший на биржу, чтобы продавать Газпром и покупать НорНикель, то термины «брокер» и «дилер» - это не про вас.
И еще, специально для поклонников творчества О’Генри, хочу уточнить, что вы и не «биржевой маклер» тоже. Биржевым маклером на старых биржах назывался посредник между продавцом и покупателем, человек, ведущий биржевые торги. Мне неизвестно, то ли О’Генри был не силен в биржевых терминах, то ли переводчик, то ли этот термин за много лет изменил свой первоначальный смысл. Но я точно уверен в том, что вам называть себя «биржевым маклером» не стоит.
Тогда кто же вы – начинающий торговец Газпромом и Норникелем – если вы не брокер, ни дилер и не маклер? Вы - просто «трейдер», «биржевой трейдер». Или, в зависимости от стратегий, которые вы используете, «спекулянт» или «инвестор».
Поэтам и писателям простительно допускать подобные ошибки в терминологии. А вот тем, кто решил торговать на бирже, и планирует обсуждать свои успехи и неудачи с коллегами, этого делать не стоит. Засмеют.
источник